Quality:

Chinese Union Version - Protestant translation of the Bible into Mandarin Chinese, published in 1919. This book is the 7837th most popular in the global Wikipedia ranking of books and the 344th most popular book in Chinese Wikipedia. Article “和合本聖經” in Chinese Wikipedia has 57 points for quality (as of July 1, 2025).
The article contains 27 references and 15 sections.
In this language version of Wikipedia the article has the best quality. Also, this article is the most popular in that (Chinese) language version.
Achievements in all the time:
Chinese Wikipedia:
Global Wikipedia:
In June 2025 the article “和合本聖經” was edited by 1 authors in Chinese Wikipedia and written by 2 authors in all languages.
Since the creation of article “和合本聖經”, its content was written by 90 registered users of Chinese Wikipedia and edited by 163 registered Wikipedia users in all languages.
Chinese Union Version is on the 344th place in local ranking of books in Chinese Wikipedia
and on the 7837th place in global ranking of books in all the time.
The article is cited 562 times in Chinese Wikipedia and cited 705 times in all languages.
The highest Authors Interest rank from 2001:
- Local (Chinese): #165 in November 2005
- Global: #44568 in November 2005
The highest popularity rank from 2008:
- Local (Chinese): #7057 in December 2009
- Global: #359843 in July 2014
There are 4 language versions for this article in the WikiRank database (of the considered 55 Wikipedia language editions).
The quality and popularity assessment was based on Wikipédia dumps from July 1, 2025 (including revision history and pageviews for previous years).
The table below shows the language versions of the article with the highest quality.